Gram. 00 – Grammaire. Introduction

 

Dernière mise à jour: 28 janvier 2016

 

Table des matières

 

 

 

Autorisation rabbinique 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

Avant propos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

INTRODUCTION

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

Chap. 1

CONTES ET RECITS

L'IMPORTANCE DU RESPECT DES REGLES DE GRAMMAIRE

 

19

 

Pour un seul point !

 

19

 

L’emballage  

 

 

 

 

 

 

20

 

La guéoula a été retardée à cause d’une faute de voyelle !

21

 

Une bonne prononciation

 

 

 

 

 

 

 

23

 

Le ‘Hafets ‘Hayim et le directeur d’école

 

 

 

23

 

La lecture du kadich

 

 

 

25

 

Dans la cour de l’école

 

 

 

 

 

 

 

                    

26

 

L’examinateur indulgent

27

 

Un message du prophète Elie

28

 

 

 

Chap. 2

LETTRES (אוֹתִיּוֹת)

et  ALPHABETS HEBRAÏQUES

 

 

 

29

1

Alphabet paléo-hébraïque

 

 

 

29

2

Caractères dits carrés

 

30

 

Les caractères du Ktav Achouri

30

 

L’écriture  STa’’M  (כתב סת"ם )

31

3

 Les caractères dits Rachi

32

4

 L’écriture manuscrite achkénaze (et hébreu moderne)

 

33

5

L’écriture manuscrite séfarade

34

 

Les cursives sépharades 

 

34

 

Un usage qui se perd

 

37

 

 

 

Chap. 3

SYLLABES (הֲבָרוֹת)

 

39

1

Reconnaître les syllabes

 

 

 

39

2

types de syllabes

39

 

Syllabe ouverte (הֲבָרָה פְּתוּחָה) dite simple

41

 

Syllabe fermée (סְגוּרָה  הֲבָרָה) ou complexe

41

 

Récapitulatif

42

 

Cas particulier : syllabe avec pata’h furtif

42

3

Exemples. Exerçons-nous

43

4

vocalisation  des syllabes

44

 

Les règles

44

 

Mobilité de la vocalisation des syllabes suite à la modification de l’accentuation

 

46

 

L’exemple de la particule  אֵתאֶת־

 

46

 

 

 

Chap. 4

CONSONNES (עִצּוּרִים)

 

 

 

47

1

Prononciation des consonnes

47

2

Translittération des consonnes (עיצורים)

 

 

 

57

3

Classements des consonnes

 

60

 

D’après le séfer  hayétsira

60

 

Selon Ibn Djana’h ( 11ème s.)

61

 

Selon R’ Meyer Jaïs  (1979)

62

 

Plus récemment

62

 

Autres catégories

63

4

Particularités des gutturales (גרוניות)

 

 

64

5

les consonnes à double emploi (BéGuéD KéFéT  בֶּגֶ"ד כֶּפֶ"ת )

 

66

 

Douze sons, six couples de sons

67

 

La distinction des BéGuéD  KéFéT aujourd’hui

67

 

Le son produit dépend de la place dans le mot

68

 

A l’intérieur du mot: exceptions

68

 

Au début du mot: exceptions

70

 

     Mafsik  (מַפְסִיק  disjonctif)

70

 

     Mapik (מַפִּיק)

71

 

     Da’hik (דַחִיק)

71

 

     Até da’hik (ou   אַתִי מְרָחִיק Até mera’hik)

72

 

      Chéné sémoukhim (שְׁנֵי סְמוּכִים)

72

 

A’haré chéwa-im (אַחֲרֵי שְׁוָאִים)

72

6

Les mères de lecture (הקריה אמות, אֶהֱוִי )

72

7

Ecriture pleine (כתיב מלא ktiv malé) ou défective (כתיב חסר ktiv ‘haser)

72

8

prononciation  des finales et initiales

74

 

 

 

 

 

 

Chap. 5

VOYELLES (תְּנוּעוֹת) ET SIMILI VOYELLES

 

75

1

Translittération et prononciation

76

 

Tableau synthétique

76

 

La prononciation du kamats qui précède un ‘hataf kamats

 

79

2

Classement des voyelles et simili voyelles

 

79

 

1. Classement selon la longueur

80

 

     Voyelles longues (הַתְּנוּעוֹת הַגְּדוֹלוֹת) ou résistantes

 

 

 

     Voyelles « moyennes » [bénoniyot]

 

 

    Voyelles brèves (תְּנוּעוֹת קְטַנּוֹת)

 

 

    Simili voyelles, très brèves (תְּנוּעוֹת חֲטוּפוֹת)

 

 

2. Classement selon la résistance

82

 

3. Classement selon le timbre

82

3

Le  chéwa (שוא)  et les ‘hatafim  (חטפים)

84

 

La prononciation du chéwa

83

 

    Chéwa muet (נח  na’h)

84

 

    Chéwa caché (nistérèt)

85

 

    Chéwa prononcé (נע  na’)

86

 

Les ‘hatafim

95

4.

Le kamats (קמץ )

98

 

La prononciation du kamats : kamats gadol et kamats katane

 

99

 

     Kamats gadol qui se prononce « A »

99

 

     Kamats katan (court) se prononce « O »

99

 

          Quelques règles pragmatiques

100

 

                  Makaf 

101

 

                  Chéwa muet 

102

 

                 Daguèch fort

103

 

                 2ème Kamats

104

 

          A la recherche d’une règle de base: la transformation du ‘holam, du chourouk ou du koubouts en kamats “o”

 

 

107

5

Ségol

110

 

 Prononciation du ségol et du tséré

110

 

 La mobilité du ségol dans la Torah

111

 

     Règle: en situation de grande pause

          (אתנחתא או סוף פסוק

 

 

     Prononciations achkénaze et sépharade du ségol en position pausale

 

112

 

Kamats bézakef katon (קמץ בז"ק)

113

6.

La mobilité des voyelles (תְּנוּעוֹת מִשְׁתַּנּוֹת)

115

 

Lois régissant les changements de voyelles

115

 

     Certaines voyelles restent invariables

115

 

     Les modifications

115

 

          Abréviation (קִצּוּר)

116

 

          Allongement (אֲרִיכוּת)

116

 

          Assimilation (הִשְׁתַּוּוּת)

116

 

          Dissimilation (הִשְׁתַּנוּת)

117

 

Types de mots ne subissant pas de transformation

117

 

     Mots masculins

117

 

     Mots féminins

117

 

La vocalisation des mots en pause

119

 

     Mots en grande pause: règle générale et cas

119

 

     Grande pause : le cas des verbes

120

 

     Pause moyenne

120

 

 

 

 

 

 

Chap. 6

Daguèch  (דָּגֵשׁ) et Signes divers

121

1

Daguèch

121

 

Daguèch faible (דָּגֵשׁ קַל daguèch kal)

122

 

     Prononciations des ת’’בגדכפ

122

 

      Règles

122

 

      Exceptions

123

 

      Les exceptions ne n’appliquent pas en cas

              de : mapik, mafsik, da’hik,  até méra’hik

 

125

 

Daguèch  fort (דָּגֵשׁ חָזָק, daguèch ‘Hazak)

128

 

      Remplacement

 

 

      Caractéristique

 

 

      Euphonique

 

 

Daguèch létiferet Hakéria

130

2.

Mapik

  131

 

Mapik “hé”              

132

 

 Aleph déguoucha (dit aleph mapik)

133

 

      Prononciation du aleph

134

 

      Prononciation du aleph dégoucha

134

 

Waw mapik  et Yod mapik

135

3.

Ga’ya (גַּעְיָא ) ou Métèg  (מֶתֶנ) ou Ma’amid (מעמיד)

 

136

4.

Makaf (מַקֵּף): trait d’union

143

5.

Rafé

144

6.

cercle massorétique

145

 

 

 

 

 

 

Chap. 7

accent tonique (נְגִינָה)

147

1.

L’importance de l’accent pour la compréhension du sens

 

148

2.

Position de l’accent: quelques points de repère

 

150

 

Accent sur la dernière syllabe - מִלְּרַע (miléra’)  ou oxyton

 

151

 

Accent sur l’avant-dernière syllabe מִלְּעֵיל (milé’el)  ou paroxyton

 

152

 

Accent sur la syllabe qui précède l'avant-dernière syllabe  - דְּמִלְּעֵיל (démilé’el)  ou proparoxyton

 

154

3.

Déplacement de l’accent tonique

154

 

Pause

154

 

Allongement d’un mot

155

 

Contact entre la voyelle tonique finale et la gutturale initiale du mot suivant  (א  ה ע  ; sauf ח)

 

155

 

Influence du waw conversif

155

 

Règle de nasog  a’hor נסוג אחור   (« accent en recul »)

 

155

 

 

 

 

 

 

Chap. 8

Accents mélodiques. Les signes de cantilation -  (טעמים)

 

157

1.

système prosaïque de la Torah

160

 

Une tradition ancienne

160

 

Liste - Ordre alphabétique

163

 

Té’amim  doublés (différents) sur le même mot

175

 

Les séquences de té’amim

177

 

Tableau récapitulatif

177

 

     Les té’amim disjonctifs

177

 

     Les té’amim conjonctifs                             

179

 

Ta’am usuel et Ta’am ‘Elyon

180

 

L’importance des rites de chaque communauté dans la lecture des te’amim

 

181

2.

système poétique

182

 

Hiérarchie des principaux accents disjonctifs du système poétique - du plus disjonctif au moins disjonctif

 

 

182

 

Principaux accents conjonctifs du système poétique

 

184

 

Ordre alphabétique

184

 

Table des té’amim

187

3.

Chironomie

187

4.

Au-delà de la mélodie...

188

 

Les fonctions musicales

188

 

Indications grammaticales

189

 

     Accent  tonique

 

 

     Prononciation

 

 

     Ponctuation

 

 

Fonction sémantique

192

 

Les té’amim révèlent des allusions

196

 

 

 

Chap. 9

MOTs (מִלִּים)

199

1.

recherche de la racine (שרש)

199

2.

formation des mots : combinaison  de racines et de moules (מִשְׁקָל)

 

200

 

La racine  

201

 

Le moule (schème)           

202

 

             Exemples de moules           

204

 

             Les groups de moules nominaux

205

 

Retrouver la racine: restitution de lettres disparues

 

210

 

Une langue vivante enracinée dans la langue sainte

 

211

 

 

 

Chap. 10

nom (שֵׁם־עֶֽצֶם) et groupe nominal

215

1.

les trois etats du nom

215

2.

L’état absolu (נִפְרָד)

216

3.

L’état construit (הַסְּמִיכוּת)

216

 

Utilisation

217

 

Modifications de la vocalisation

218

 

Etat construit suivi d’un complément ayant valeur d’adjectif

 

               219

4.

L’Etat Suffixé

220

 

Suffixes (הַכִּנּוּיִים)

220

 

Suffixes pronominaux

220

 

Suffixes et accent tonique

221

5.

genre  (הַמִּין)

222

 

Féminin (נְקֵבָה)

222

 

Masculin (זָכָר)

223

 

Mots indeterminés (à la fois masculins et féminins  )

 

223

6.

nombre (הַמִּסְפָּר)

224

 

Singulier  (יָחִד)

224

 

Pluriel (רָבִּים)

224

 

Duel ( זּוּגִי ; הַמִּסְפָּר הזּוּגִי)

226

7.

adjectif qualificatif  (שֵׁם־הַתֹּֽאַר)

227

 

Terminaisons

228

 

l’Adjectif déterminé

228

8.

Les noms des nombres (מספרים)

228

9.

Pronom personnel (הַכִּנּוּי הַאִישִׁי)

230

10.

Le possessif

230

 

L'adjectif possessif (תָּאֳרַי־הַקִּנְיָן)

230

 

Pronoms possessifs (כִּנּוּיֵי־הַקִּנְיָן)

231

 

Accord des possessifs avec le possédant

231

11.

Le démonstratif

232

 

Adjectifs demonstratifs (הַתְּאָרִים־הַרוֹמְזִים)

232

 

Pronoms démonstratifs (הַכִּנּוּיִים־הַרוֹמְזִים)

233

 

L’article comme  démonstratif

234

12.

L’interrogatif

234

 

Vocalisation du  interrogatif (ה הַשְׁאֵלָה)

234

 

Pronoms  interrogatifs (כִּנּוּי־הַשְּׁאֵלָה)

235

13.

L’Adverbe

235

 

 

 

 

 

 

Chap. 11

particules, prefixes  et Prépositions  (אוֹתִיוֹת־הַשִּׁמּוּשׁ)

237

1.

L’article defini (ה' הַידִיעה - hé hayédi’a)

240

 

     Règles

241

 

     Devant les gutturales (א ה ח ע) et rech (ר)

241

2.

Prépositions inséparables et articles

242

3.

le waw CONJONCTIF (וָו־הָחִבּוּר)

243

4.

Les lettres-prépositions (מִלּוֹת הַיַּחַס בכל״ם)

 

247

 

     La vocalisation des lettres préfixées  bakhlam  ( אותיות היחס בכל״ם)

 

247

 

          Vocalisation des lettres prépositions  בכל״ם

248

 

          Vocalisation de la lettre prépositions מ

250

5.

Le Hé, préfixe interrogatif (ה הַשְּׁאֵלָה)

251

6.

Le Hé de direction  (הֵא-הַמְּגַמָּה)

251

7.

Le Hé venant à la place de אֲשֶׁר

252

8.

La particule préfixée -שֶׁ

252

9.

אֵת  

253

 

Introduction du complément d’objet direct défini

253

 

La préposition אֵת (avec)

253

10.

Autres particules

253

 

אין   et יש

253

 

גם     et     רק

254

 

נָּא

254

11.

Flexions des prépositions

254

 

 

 

 

 

 

Chap. 12

le verbe  (הַפֹּֽעַל)

255

1.

Quelle racine-type choisir ?

256

 

La racine-type pa’al  פ.ע.ל

256

 

le choix controversé de la racine-type 

256

 

Le choix de la racine-type  .פ.ק.ד   par R’ Moché ben Yossef Kim’hi

 

261

 

Revenir a la racine-type .פ.ק.ד   

261

2.

Les lettres de la racine  (אוֹתְיוֹת־הַשֹּׁרֶֽש)

264

3.

Les catégories : types de verbes (הַגְּזָרוֹת)

265

 

Les verbes réguliers (שְׁלַמִים)

266

 

    Sans gutturale ni rech dans la racine

266

 

    Racine comportant une gutturale ou un rech

267

 

Les verbes irréguliers (העלולים )

268

 

     Les verbes défectifs ou déficients (הַחֲסֵרִים)

268

 

     Les verbes dits “quiescents” (הַנָּחִים)

269

4.

les  temps (הַזְּמַנִּים)

272

 

1. Conjugaison de l’accompli  (passé) des verbes réguliers

 

275

 

2. Conjugaison de l’inaccompli (futur) des verbes réguliers

 

276

 

3. Le waw conversif (וָו־הָהִפּוּךְ)

277

 

        Le waw conversif transforme le passé en futur

 

277

 

                    Accent tonique milera’

277

 

                    Vocalisation du waw conversif

278

 

        Le waw conversif transforme le futur en passé

 

278

 

                    Conjugaison

278

 

                    Vocalisation du waw conversif

278

 

                      Abréviation des voyelles de la

                            dernière syllabe

 

280

 

                     L’accent tonique                                 

280

 

4. Hébreu israélien et modèle indo-européen

281

 

     Modes et temps de base de ce modèle               

281

 

     Modes et temps de base en hébreu moderne

282

 

                       Expression du présent

282

 

                       Expression du passé

283

 

                       Expression du subjonctif

283

 

                       Expression du conditionnel

283

 

5. Les  modes  (הדרכים)

284

 

     Le volitif et ses trois modes

284

 

          Cohortatif

284

 

          Impératif

285

 

          Jussif

286

 

     Les infinitifs

287

 

         Infinitif ou radical absolu (מָקוֹר מוּחְלָט)

287

 

         Infinitif ou radical construit (המקור הנסמך)

288

6.

Les formes verbales (הַבִּנְיָנִים) et leurs moules

 

 

 

      Introduction

290

 

          Forme 1 -Simple, active  פָּעַל pa’al ou  בִּנְיָן קַל  kal  

 

293

 

               Moule                   

293

 

               Verbes d’action et verbes d’état

293

 

               Vocalisation

293

 

               Conjugaison des verbes réguliers

294

 

                    Infinitifs

294

 

                    Passé (Accompli)       

295

 

                    Futur (Inaccompli)                   

296

 

                    Présent

296

 

                    Participe                   

296

 

          Forme 2 - Simple, passive -  נִפְעַל  nif’al

298

 

               Moule                   

298

 

               Syntaxe

298

 

               Conjugaison des verbes réguliers

298

 

                    Infinitifs                   

298

 

                    Passé (Accompli)       

299

 

                    Futur (Inaccompli)                   

299

 

                    Participe                   

300

 

                    Présent                

300

 

          Forme 3 - Intensive,  active  - פִּעֵל pi’el

301

 

               Moule                   

301

 

               Conjugaison des verbes réguliers

302

 

                    Infinitif                   

302

 

                    Impératif

302

 

                    Passé (Accompli)       

302

 

                    Futur (Inaccompli)                   

303

 

                    Participe                   

304

 

                    Présent   

304

 

          Forme 4. Intensive, passive-  פֻּעַל Pou’al

305

 

               Moule                   

305

 

               Conjugaison des verbes réguliers

305

 

                    Infinitif construit

305

 

                    Passé (Accompli)       

305

 

                    Futur (Inaccompli)                   

306

 

                    Participe                   

306

 

                    Présent  (הווה)               

307

 

          Forme 5. Causale, active-  הִפְעִיל  hif’il

308

 

               Moule                   

308

 

               Conjugaison des verbes réguliers

309

 

                    Infinitif construit

309

 

                    Impératif                   

309

 

                    Passé (Accompli)       

309

 

                    Futur (Inaccompli)                   

310

 

                    Participe                   

310

 

                   Présent  (הווה)               

310

 

          Forme 6. Causale, passive  - הֻפְעַל     houf’al

 

312

 

               Moule                   

312

 

               Conjugaison des verbes réguliers

312

 

                    Passé (Accompli)       

312

 

                    Futur (Inaccompli)                   

313

 

                    Participe                   

313

 

                   Présent  (הווה)               

314

 

          Forme 7. Pronominale -   הִתְפַּעֵל hitpa’el

 

315

 

               Moule                   

315

 

               Conjugaison des verbes réguliers

315

 

                    Infinitif                  

315

 

                    Impératif

316

 

                    Passé (Accompli)       

316

 

                    Futur (Inaccompli)                   

317

 

                    Participe                   

317

 

                   Présent  (הווה)               

318

 

               Permutation (Métathèse)

318

 

      Synthèse

320

 

               Application à quelques racines

321

 

       Autres formes (hébreu post-biblique)

 

323

 

                    Le שפעל   chaf’el - Une forme postbiblique nuançant le hif’il

 

323

 

                  Le נִתְפַּעֵל   nitpa’el  - Une forme réflechie passive (hébreu michnique)            

 

324

7.

Les conjugaisons. Accents toniques et suffixes

325

8.

Participes (הַבֵּינוֹנִי)

327

 

     Participe actif (הַבֵּינוֹנִי)

327

 

     Participe passif (בֵּינוֹנִי פָּעוּל)

330

9.

La place du verbe dans la phrase

331

 

      L’idée principale vient en premier

331

 

      Aujourd’hui

332

 

 

 

 

 

 

Chap. 13

La primauté de la Torah

333

1.

exemples de contradiction avec les règles

 

333

 

L’accent en recul ( néssiga)

333

 

La règle du daguèch conjonctif euphonique Ate Mera’hik

 

334

 

     Elle s’applique là où ne devrait pas

          s’appliquer

 

 

      Elle ne s’applique pas là où on l’attendrait

 

 

Lecture de ta’amim

335

 

Présence du daguèch

335

2.

Comprendre la non-application des règles de grammaire

 

335

 

Le cas de מִ֥י כָּמֹ֖כָה    

336

 

L’état construit du premier mot de la Torah

337

 

L’imposition d’un daguèch non  justifié grammaticalement

 

338

 

Non respect de l’union imposée par le makaf

338

 

La séparation entre les mots הָקִֽים־אֹתְךָ֩ pourtant reliés par un makaf

 

338

 

La présence exceptionnelle d’un daguèch dans la lettre aleph

 

339

 

La mobilité du ségol en kamats en dehors des grandes pauses

 

341

 

L’exceptionnelle non mobilité du mot ségolé מֶּלֶךְ

 

345

 

 

 

 

Ouverture

346

 

 

 

 

Lexiques 

 

 

Lexique  Français-hébreu

347

 

Lexique  hébreu-français

374

 

 

 

 

Références

395

 

 

 

 

Tables

 

 

Textes du Rav Z. Zermati שליט״א

401

 

Principales citations bibliques

405

 

Tables des matières

407

Laisser un commentaire