Haftara – Pessa’h 2ème jour en diaspora

 

I-12* Pessa’h 2ème jour, en diaspora

 

Indications liturgiques

 

Dans les communautés situées hors d’Israël [1], on sort deux rouleaux de la Torah. On y lit : Wayikra 22,26 - 23,44, puis le maftir : Bamidbar 28,16-25.

 

Pour la haftara, Achkénazes [2], Sépharades [3] et ‘Hassidim (‘Habad [4]) lisent וַיִּשְׁלַ֖ח הַמֶּ֑לֶךְ (II Mélakhim 23, 1-9) puis ajoutent : II Mélakhim 23, 21-25.

Les Sfardes [5] lisent aussi וַיִּשְׁלַ֖ח הַמֶּ֑לֶךְ mais ils lisent les vingt-cinq premiers versets du chapitre 23 (II Mélakhim 23, 1-25).                                                                                               

Certaines communautés ne ne lisent pas les trois premiers versets et ne commencent qu’au verset 4 (II Mélakhim 23, 4) [6].

D'autres font précéder cette lecture par quelques versets supplémentaires (des Yéménites et communautés) lisant d’abord II Mélakhim 22, 1-7 et poursuivant par II Mélakhim 23, 1-9  [7].

 

Rites hors d’Erets Israël

Versets supplémentaires (lus avant)

Versets communs

aux différents rites

Versets supplémentaires

(lus après)

Achkénazes

 

II Mélakhim 23, 1-9

II Mélakhim 23, 21-25

‘Habad

 

II Mélakhim 23, 1-9

II Mélakhim 23, 21-25

Sépharades

 

II Mélakhim 23, 1-9

II Mélakhim 23, 21-25

Sfardes 

 

II Mélakhim 23, 1-9

II Mélakhim 23, 10-25

Yéménites

II Mélakhim 22, 1-7

II Mélakhim 23, 1-9

 

Certains

 

Certains ne commencent qu’au verset 4

II Mélakhim 23, 4-9

II Mélakhim 23, 21-25

 


[1] Ou, en Israël, dans les seuls offices organisés à l’intention des visiteurs (touristes, étudiants restant soumis à la coutume de leurs parents habitant hors d’Israël). 

[2] Séfer hahaftarot de l’institut Ohr ha’hayim, pp. 365-366 ; ‘Houmach Safra (2011), p. 1290 ; R’ J. Schwarz (1996), p. 457.

[3] Séfer hahaftarot de l’institut Ohr ha’hayim, pp. 365-366 ; ‘Houmach Safra (2011), p. 1290. 

[4] R’ Chaïm Miller (2008), The Gutnick Edition Chumach, Book of Haftaros, pp. 146-148.

[5] Ma'hzor hachalem Choméa' téphila, Pessa'h, Nosa'h sfard, 5755, pp. 194-197; Schlesinger (1928), מחזור לחג הפסח כמנהג פולין עם תרגום ענגליש, The form of Prayers for the Feast of Passover according of the customs of The German and Polish Jews, Jos. Schlesinger, Vienna, Austria, Vol. IV.

[6] R’ J. Schwarz (1996), p. 457.

[7] Séfer hahaftarot de l’institut Ohr ha’hayim, Tables, pp. 6-7 et pp. 363-366 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *